七月 29th, 2009

“火狐”非狐

歆源210, by Klaith.

事先声明,本文并非探讨“白马非马”之类的哲学问题。如果没有驱动之家的八卦文,我至今仍然会傻傻以为 Firefox 确确实实是条狐狸,但其实却是小熊猫(学名:Ailurus fulgens)的英文别名。这样一篇含有正本清源意味的文章被转载到 cnBeta,不想再次成为“cb 卖点在评论,评论卖点在不靠谱”的依据。为了判断各执己见者孰是孰非,我无聊地查阅了一些资料。

正如中文维基页面所述,Firefox 诞生之初曾有 Phoenix、Firebird 两个名称,均因接近行业的其他企业事先注册而不得不放弃,但是显然 Mozilla 基金会非常喜欢“fire”这个前缀,权衡再三决定启用“Firefox”作为浏览器的注册商标名称,而这一名字的最终通过也经历了不少风风雨雨。而在 Firefox 的英文维基页面,绝口不提该词本身含义以外的引申。更要命的事,Mozilla 官方网站的“Mozilla Firefox – Brand Name FAQ”部分,竟然白纸黑字清清楚楚写明:“What’s a Firefox? A “Firefox” is another name for the red panda.”,即我国保护动物小熊猫。

Firefox - rediscover the web

既然官方已经承认“Firefox”指的是小熊猫,那么为什么浏览器的图标长得那么像狐狸呢?最初的图标设计者 Jon Hicks 解释过这一问题,小熊猫固然可爱,但是缺乏足够的特征用图标精确地表现出来(it didn’t really conjure up the right imagery),恰好看到一副关于狐狸的日本绘画,团队成员借鉴它完成了我们现在所见到的 Firefox 图标。相当取巧的是,图标中的动物给用户强烈的“狐狸”暗示,贴合名称中的“fox”,却始终不露庐山真面目,并不能完全否定其实是小熊猫的可能。

经过一番查证,除了证明 Firefox 并非狐狸外,从某种意义上讲,还证明了中文维基远没想象的那么靠谱……

Back Top

回复自““火狐”非狐”

  1. 誰要用中文維基(這是常識)…..一整個和英文維基差很多

    到還不如去用百度百科 或是自己鍵入關鍵字google

  2. 刚看了下,中文写的小熊猫阿,莫非你改了?哈哈

  3. To dupre:
    简单查查东西看中文的当然比较方便,没有必要老是动用英文版的。
    百度百科还不如中文维基……

    To wayne:
    其实我指的是中文维基说“开发小组使用了直译的方法”——开发小组和 icon 设计师没有直译不直译的问题,因为他们压根不需要译……

  4. 也来模仿下——“红龙”非龙。mozilla的标志是个红色的龙,但red dragon 却是鱼的名字。(就这个标志而言,叫dinosaur或dragon都差不多)

  5. Mozilla 一词来自 Netscape Navigator 1.0 的开发代号,由“Mosaic”(大名鼎鼎的浏览器)和“Godzilla”(日本怪兽电影)组成。所以那只红色的怪物恐龙其实很符合这个名字。

  6. 中文维基百科不如英文那是一定的, 本来编辑就少, 曾经还一直被墙
    不过那百度来比就欠妥了, 百度那东西基本就是个花边新闻合集, 大部分词条主体都是copy中文维基, 然后扩充一些网上八卦, 基本都是无法证实的内容

  7. 也就看看百度 copy 维基的那部分了-_|||

  1. 没有任何引用。

发表回复

Back Top